Consider the Bible in Different Languages

Sometimes considering what other languages are used in the Scriptures helps one to understand what the Bible teaches.

For example, in Acts 1:19, we read: “it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)” “Hakeldama” is Syro-Chaldic, the language in which the field was named. Luke translates it for us.

Another example is found in Mark 7:11, Jesus says, “If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God).” “Corban” is a transliteration of the Hebrew word for “gift.” Mark translates the word for us.

In Hebrews 7:2, the writer tells us “Abraham apportioned a tenth part of all the spoils, was first of all, by the translation of his name, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace.” Here, he translates the name “Melchizedek” for us, showing that part of the name means “king” (Melchi) and part of the name means “righteous” (zedek). “Salem” is also related to the Hebrew word for “peace.”

To give one more example, Matthew writes: “Behold, the virgin shall be with child and shall bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which translated means, “God with us” (1:23). “El” is the Hebrew word for God; “Imman” is “with us.” While Jesus did not use this name as a personal name, it does reflect His nature. He is “God” with “us” (humanity).

The Bible also calls on us to consider the context within which a passage is found. The danger of preaching topical sermons or thematic sermons is that we can grab a word out of a context and force it to refer to something that fits our agenda while ignoring its role in that specific context. That is not proper biblical interpretation!

In Hebrews 4:1-11, the writer quotes Psalm 95:11 and explains that the verse by looking back to verse 7 of Psalm 95. He did so in order to explain more fully “God’s rest” which He provides.

We are also taught in the New Testament to examine the sentences which convey the thoughts of our God. In Hebrews 10:5-10, he quotes Psalm 11:6-8 and explains its significance for Christians. The first part of the sentence applies to the sacrifices under the Law of Moses. But then he says, “I come to do your will,” and he refers to its fulfillment in the life of Jesus.

It is a thrill to study God’s message to us and to meditate on its power over our lives. It just takes time.

Paul Holland

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.